خيلي ممنون

و خوش امديد به برنامه حقيقت را بگو

اولين مهمان ما کسيه که يه شغل بوجود اورده

فراتر از جسورانه ترين شيادان

که تا حالا ديديم

ميريم که ببينيم

شماره اول

لطفا اسم شما چيه؟

اسم من فرانک اباگنيله

شماره دو

اسم من فرانک اباگنيله

شماره سه

اسم من فرانک اباگنيله

از سال 1964 تا سال 1967

من موفق به جعل هويت شدم

يک خط هوايي را براي پَن اَم خلباني کردم

و من براي ازادي دو ميليون مايل پرواز کردم

در طول اون سال ها من رئيس يک بخش پزشک کودکان بودم

در بيمارستان جرجيا

و معاون يک وکيل عادي

در ايالات لوئيزيانا

که در همين زمان من گير افتادم ، چون مطرح شده بودم

جوان ترين و جسورترين مرد در تاريخ امريکا

که از چک هاي قلابي تقريبا 4 ميليون دلار بدست اوردم

در 26 کشور خارجي و 50 ايالت

همه اين کارا رو قبل از 19 سالگيم انجام دادم

اسم من فرانک اباگنيله

 

خب ، براي اولين بار

اون مجبوره که راست بگه

و ما مي ريم که سوالاتمونو با کيتي شروع کنيم

ممنون ، شماره اول ، چرا با اين همه استعداد

، و اينکه خيلي ادم باهوش و زرنگي هستي

چرا دنبال يه کار قانوني نرفتي؟

به خاطر دلارها و سنت ها بود

وقتي که جوان بودم ، به پول احتياج داشتم

و به يه ليست از شغل ها فکر کردم

که اسان ترين راه براي پول در اوردن بود

فهميدم

شماره دو ، ديديم که همه اينها فريبنده بودن

کي بالاخره تو رو گرفت؟

 

اسمش کارل هنراتي بود

هََ َ َ َنراتي

راتي

هنراتي

هنراتي

کارل هنراتي

بله
من

کارل ...همراتي ،هستم

من کارل همراتي از اف بي اي از ايالات متحده امريکا هستم

 

بله ، من دستوردارم

براي ديدن يک زنداني امريکايي ، اباگنيل

 

شما اينجا مي شينيد

شما در رو باز نمي کنيد

شما براي اون

هيچي از اينجا رد نمي کنيد

 

اوو... يا مسيح

 

مي دوني ، من يه کم سرما خوردم

فرانک

من اينجام که شرايط استرداد مجريمين رو بخونم

براساس قوانين اروپايي براي مجرمين

استرداد مجرمين بايد تضمين شده باشه

از لحاظ گناه ، فرد مستحق مجازات

کمک

براي حداقل يک سال

جريمه سخت

کمک

فرانک ...بس کن

کمک

تو فکر مي کني مي توني منو گول بزني ها ؟

 

16صفحه براي رفتن و ماندن با من

فصل دو

اگه شما درخواست استرداد مجرم داريد

شامل چندين قانون جداست

که اگر هر کدام زير پا گذاشته بشه ، مستحق مجازاتِ

 

رشوه گيري ميشيد

فرانک؟

 

فرانک؟

لعنت بهش

يک دکتر بيارين

يه دکتر ميخوام
بله

دکتر ، الان

تحمل کن فرانک

ما رفتيم که براي الان دکتر بياريم

 

فرانک ، اگه ،مي شنوي نگران نباش

من فردا صبح مي برمت خونه

فردا صبح خونه ، فرانک

 

چيکار مي کني؟

شپش هارو مي شورم

اين مرد بايد براي رفتن به امريکا توي هواپيما باشه

اون يه دکتر لازم داره

دکتر فردا مياد

من خيلي وقته که کار کردم ، اونم سخت

با اين کارِت اون از دستم ميره

اگه اون بميره تو مقصري

 

اقا

 

اه ، فرانک

 

باشه ، کارل

بريم خونه

کلوپ جديد روشر روتاري

تاريخچش به 1919 بر مي گرده

اون همه سال

ما يه تعداد مرد شريف مي بينيم

که مثل يه اجزاي يه ساختمون مي مونن

اين افتخاره

که اسم مقدس 57 مرد شريف روي ديوار افتخار ديده ميشه

و امشب ما اونو 58تاش مي کنيم

پس لطفا تا وقتي که دوست خوبمونو حاضر ميکنم بايستيد

کسي که مدادهاي تيز مارو گرفته

 

و خودکارهاي رنگي مارو

فرانک ويليام اباگنيل

 

اينجاب من حقير اينجا

در حضور شهردار رابرت وگنر ايستادم

 

و رئيس کلوپ ما جک بارنز

 

و بيشتر از همه از ديدن همسرم پائولا افتخار مي کنم

 

و پسرم فرانک

فرانک... بلند شو بيا

 

بشين رديف جلو

 

دو موش کوچيک توي يه سطل خامه افتادن

موش اول سريع نااميد شد و بعد غرق شد

ولي موش دوم اينطور نبود

اون سخت تلاش کرد

دست و پا زد تا اينکه خامه رو به کره تبديل کرد

و از اون خزيد و بيرون اومد

اقايون من در اين لحظه موش دوم هستم

 

تو از پدرت رقاص بهتري هستي فرانکي

شنيدي پدر؟

خنده دار بود

دخترا نمي دونن

 

بهش نشون بده که وقتي همديگه رو ديديم چطور مي رقصيديم

اوو ، کي يادشه

يه کسايي توي دهکده کوچيک فرانسه

که از ديدن امريکاييها خوشحال بودن

اونا تصميم گرفته بودن که براي ديدن ما بيان

اونا 200تا سرباز بودن

بله ، ما ، داستانو مي دونيم ، پدر

در اون تالار کوچيک

اولين کسي که روي صحنه حاضر شد

مادرت بود و شروع کرد به رقصيدن

مي دوني ، اين در حالي بود که ما ماهها بود حتي يه زن هم نديده بوديم

و اينجا بود که شبيه يه فرشته شده بود

يه بمب طلايي

 

همه مردا نفسشون گرفته بود

نفسشون براي تو گرفته بود

شنيدي؟

 

ومن برگشتم و گفتم

من فرانسه رو بدون اون ترک نمي کنم

اين کارو نکردم

نکردي

نکردم

 

اوه ، لعنتي ،اوه ، لعنتي ، موکت

اوو ، مادر

باورم نمي شه که اون کارو کردم

نه ، نه، هيچي نيست ، هيچي نيست

اوه ، فرانکي ، فرانکي ، يه حوله بيار

اره ، اره
پائولا

بيا

 

با من برقص پائولا

 

هرچند دارم با تو مي رقصم

ولي دارم اذيت ميشم

 

فرانک ، بيدار شو

بيا ، بريم

پاشو ، بيا ، بيا

فرانک بيدار شو

پدر

تو مجبور نيستي که امروز بري به مدرسه

باشه

چرا؟ داره برف مياد؟

لباس سياه داري؟

بازم زياد خوابيدم؟

ما يه ملاقات مهم تو شهر داريم

بخور ، بيا ، بيا ، بخور

مادر ، باز کن ، باز کن لطفا

مادر
مهمه

چيه؟

اوه چه خبره؟

ما تا نيم ديگه باز نمي کنيم

لطغا درو باز کن ، درو باز کن

مهمه

متاسغم تا نيم ساعت ديگه باز نمي کنيم

اسمت چيه مادر؟

دارسي

دارسي. اسم قشنگيه

يه کم کار دارم
يه دست لباس براي بچه م ميخوام

اين پسرم فرانکه

اوه ، سلام

اون يه دست لباس سياه لازم داره

لباس سياه

يه نفر توي خونواده هاي ما مرده

پدرم ، 85 ساله بود ، از قهرمانهاي جنگ

اره؟

بعد از ظهر تشييع جنازشه ، يه تشييع جنازه نظامي

هواپيماها روي سرمون پرواز مي کنن و 21 مقام تسليت ميگن

 

فرانک براي دوساعت يه دست لباس قرض مي خواد

متاسفم ما لباس قرض نمي ديم و باز هم نمي کنيم

دارسي ... دارسي لطفا

برگرد

دارسي... اين مال توئه؟

 

من اونو روي زمين پارک پيدا کرم

 

بايد از گردنت افتاده باشه

 

جدول رو نزني

 

حالا برو بيرون و

و درو برام باز کن

 

باشه

بعدي چيه؟

باشه ، ديگه لبخند نزن

وقتي که من رفتم تو ، تو برو پشت سرم و همون جا وايسا

حتي اگه پليس اومد و جريمه نوشت

تو ماشينو تکون نده ، فهميدي؟

پدر ، اين همه کار براي چيه؟

مي دوني که چرا شمالي ها هميشه مي بردن ، فرانک؟

چون اونا ميکي مانتل رو داشتن؟

چون اونا يه تيم ديگه هم داشتن

که نمي تونستن به اون لباس هاي لعنتي خيره نشن

اينو ببين

مدير بانک چيس مانهاتان

اون دريه که بايد براي پدرت باز کني

 

اقاي اباگنيل ، ها؟

ما نمي تونيم که پول زيادي به مردم وام بديم

اونم به کسي که مشکل کار با اي ار اس رو حل نکرده

اون يه سوتفاهمه

ما ادم اشتباهي رو براي کار استخدام کرديم

يه اشتباهي که هر کسي مي تونه مرتکب بشه

من فقط به يه کسايي احتياج دارم که توي اين هواي طوفاني به من کمک کنن

اقا شما داريد با دولت يه کلاهبرداري مالياتي رو بررسي مي کنيد

فروشگاه من توي نيوروشل واقعا برجسته ست

من مشتريايي از سرتاسر نيويورک دارم

خوبه ولي شما مشتري اين بانک نيستيد

ما شما رو نمي شناسيم

مطمئنم که شما مشتري يکي از بانک هاي نيوروشل هستين

اونا شما رو مي شناسن و مي تونن که به شما کمک کنن

بانک من از بيزينس خارج شده

بانک هايي مثل اين بانک اونو از بيزينس خارج کردن

من اشتباه کردن ، من قبول مي کنم

اونا جون منو مي خوان

اونا فروشگامو مي خوان

اونا منو تهديد به زندان کردن

 

اينجا امريکاس درسته؟

من يه مجرم نيستم

من يه مدال افتخار بردم

من کل عمرمو تويه نيوروشل يه کلوپو گردوندم

من اين همه از شما خواستم که به من کمک کنيد که اونا رو شکست بديم

اين يه درخواست برد و باخت نيست

اين درخواست يه ريسکه

شما در بزرگترين بانک دنيا هستيد

اينجا چه....ّ

چ....چه ريسکي؟

 

پدر تو چطور تونستي بزاري که اون ماشينمونو ببره

اون نبرد ، ما بهش داديم

اون 500 دلار بيشتر از قيمت داد

بيا ، فرانک

بذار اين لباس هارو پس بديم

 

اينجا جاي خوبيه

ولي کوچيکه ، مي دوني

اين براي رفتن به جاييه که بيشتر کار کنم

به خاطر تو

 

هي پدر

سلام

 

مادرت کجاست؟

نمي دونم

يه چيزي راجع به پيدا کردن شغل گفت

 

رفته که

يک کفش فروش توي يه مزرعه هزار پا بشه

 

چيکار مي کني؟

 

يه کم کيک مي خواي؟

براي شام؟

در روز تولد 16 سالگي پسرم؟

ما کيک نمي خوريم

 

بي خيال چرا مثل اون به من نگاه مي کني

فکر مي کني يادم رفته؟

فکر نکردم که يادت رفته
من يه حساب باز کردم

به اسم خودت

در اين حساب 25 دلار گذاشتم

پس هر چي که مي خواي مي توني بخري

به مادرت نگو

نمي گم

ممنون ، پدر

باشه

با اينکه به شما وام ندادن حساب باز کرديد؟

بله ، اونا به من وام ندادن

 

پس چرا شما اونجا حساب باز کرديد؟

چون تو يه روزي از اين مردم

چيزي مي خواي ، يه خونه ، يه ماشين

اونا کلي پول دارن

 

اونجا 50 تا چکه ، فرانک

منظورم از امروز تا روزيه که

تو توي کلوپ هاشون هستي

من توي کلوپ هاشون هستم

تو فهميدي ، همشو فهميدي

هفتاي اونا به اسم منه ، ها؟

براي يک ماه

- براي يک ماه
- براي يک ماه

 

مي بيني ؟ اين فقط يه مدرسه ست

که با وستبورن فرقي نداره

مادر ... شما گفتيد که ترک کرديد

 

فرانکي تو يوني فورم اينجارو نداري

چرا لباستو در نياوردي

من از اون استفاده مي کنم

 

ببخشيد

اوه ، بله؟

مي دونيد که اتاق 17 اموزش فرانسوي کجاست؟

بله ، اون....ً

 

ولي تو بايد اونو مي کشتي

 

تو لغت نامه تو فروختي؟

بله ، اون شبيه جايگذين معلماست

 

ساکت باشيد ، بچه ها

اسم من اقاي ابگنيله

ابگنيله نه ابگنالي

ابگنيل نه ابگنالي

لطفا يکي به من بگه که

تا کجا خونديد

 

ببخشيد بچه ها اگه من مجبور بشم که دوباره بپرسم

من ميرم و مي نوسيم ، کلاس تمام

بشينديد

 

فصل 7

مي خوايد که فصل هشت کتابو باز کنيم

وبا اون شروع کنيم

ببخشيد اسم شما چيه؟

برَد

برَد چرا تو نميري جلوي کلاس

و گفت و گوي شماره 5 رو بخوني

 

اونا براي من يه پيغام فرستادن

اونا گفتن که شما يه جايگذين به جاي روبرتا احتياج داشتين

من اين همه راه از ـ از ديکسون اومدم

باشه من هميشه جانشين روبرتا هستم

ببخشيد چرا نمي خونيد؟

 

من ديگه هيچ وقت به بلارمين جفرسون برنمي گردم

بهشون بگين که ديگه به من زنگ نزنن

اونا چي فکر کردن ، فکر کردن که سر کار گذاشتن زني به سن و سال من راحته

و اون همه پولي که براي مسافرت دادم

 

اقا و خانوم ابگنيل

اين يه درخواست پرستاري از پسر شما نيست

متاسفم که اينو هفته قبل نگفتم

فرانک داشته در کلاس خانوم گلسر درس مي داده

 

چطور؟

پسر شما وانمود کرده که يه جايگذين معلمه

با دانش اموزها کنفرانس ميزاشته و به اونا تکليف مي داده

خانوم گلسر مريض شده و

با ديدن جانشين واقعي يه کم گيج شده

پسر شما ديروز يه کنفرانس با والدين گرفته

و نقشه يه سفر اموزشي رو کشيده

براي رفتن به يک کارخانه پخت نان توي ترنتون فرانسه

مي بينيد که ما چه مشکلي داريم؟

- خانوم ديون پورت؟
- بله

من يه نوشته دارم که امروز پنج شيشتا از قرار ملاقاتارو از دست دادم

قرار ملاقات با دکتر

يک لحظه

برمي گردم

هي

بله؟

بايد اون تا کني

چي؟

اون نوشته جعليه درسته؟

بايد اون تا کني

اين يه نوشته از طرف مادرمه

من يه قرار ملاقات با دکتر دارم

اين کاغذ نبايد صاف باشه

وقتي که مادرت يه يادداشت به تو ميده

اولين کاري که تو مي کني اينه که اونو تا مي کني

و توي جيبت مي ذاري

منظورم اينه که اگه يادداشتت واقعي بود الان صاف نبود

 

فرانکي

 

مادر ، اومدم خونه

 

اوه ، اون دختره جوانارو يادت مياد؟

که دربارش بهتون گفته بودم؟

من از اون خواستم که امروز بيرون بريم.

احتمالا ميريم به مجلس رقص دبيرستان

 

مادر ، اين گواهينامه منه؟

اينجا همش دو اتاق خواب داره

اوه ، فرانکي

دوست پدرتو يادت مياد؟

جک بارنز؟

از کلوپ

سلام

دنبال پدرت مي گشت

داشتم خونه رو بهش نشون مي دادم

اينجا ، خيلي بزرگه ، پائولا

 

پدر توي فروشگاست

فرانک

روز به روز داري پيرتر مي شي

 

بابت ساندويچ ممنونم ، پائولا

بعدا مي بينمت ، ها؟

صبرکن

 

اين مال شماست؟

اوه

خب ، ممنونم ، فرانک

اه ، اين سنجاق رئيسه

اگه اونو گم مي کردم توي بد دردسري مي افتادم

 

من بعدا شما رو مي بينيم ها؟

 

گرسنه اي فرانکي؟

برات يه ساندويچ درست مي کنم

 

جک مي خواست راجع به کار با پدرت حرف بزنه

اون فکر مي کنه که ما بايد يه وکيل بگيريم و از دولت شکايت کنيم

 

کاري که اونا با مي کنن قانوني نيست

 

چرا هيچي نمي گي؟

 

تو که نرفتي به اون بگي ....رفتي؟

نه

خوبه

چيزي براي گفتن نيست

من چند ساعتي بيرون ميرم

براي ديدن دوستاي قديم توي باشگاه تنيس و

وقتي که به خونه برگشتم همه دور هم شام مي خوريم

خوبه؟

ولي تو که هيچي نمي گي

چون ، چون احمقانه ست نه؟

ما چطور مي تونيم از کسي شکايت کنيم؟

 

اوه ....فرانکي پول مي خواي؟

چند دلار براي خريدن البوم هاي موزيک

اين پنج دلاره

يا-يا ده دلار

 

قرار گذاشتي که بري بيرون

 

مادر ، اومدم خونه

 

هي ، هي

تو....همونجا وايسا فهميدي؟

همونجا وايسا من نمي شناسمت

اگه يه دفعه ديگه برگردي

فرانکي فرانک فرانک اروم باش ، مي توني؟

من ديک کنسر هستم

حالا ، من مي خوام که وسايلتو اينجا بذاري

و دنبال من به اتاق بعدي بياي ، باشه؟

همه منتظرتن

 

مجبور نيستي که ترسيده باشي

من اينجام ، فرانک ، هميشه هستم

ولي قوانيني هستن

قوانيني براي قانوني بودن کشور

پس ما بايد درست قضاوت کنيم

اينکه اقاي کسنر چرا اونجاست

بارها اين قضاوت ها به دادگاه کشيده شده

ولي اين گرون تموم ميشه

مردم سر بچه هاشون داد ميزنن

ولي هيچ کس دعوا نمي کنه

به من نگاه کن ، فرانک ، هيچ کس دعوا نمي کنه

 

پدر چيکار مي کني؟

پدر چيکار مي کني؟

 

مادربزرگتو يادت مياد

اون صبح رسيده

 

سلام

 

مي دوني که ما مي خوايم بهت چي بگيم ، فرانک؟

 

من و پدرت مي خوايم طلاق بگيريم

 

هيچي عوض نميشه

ما اماده رفتنيم

بس کن لطفا ، فرانک
مخالفت نکن

فرانک تو مجبور نيستي همه اينارو بخوني

بيشتر اينا کسل کنندس

ولي پاراگراف اينجا مهمه

چون اينجا مي گه که تو با کي زندگي مي کني

بعد از طلاق

مسئوليت تو با کيه

تو اين جاي خالي ، اينجا

 

من مي خوام که بري توي اشپزخونه

جلوي ميز بشيني

و يک اسم اين پايين بنويسي

تو مي توني تا هر وقت که خواستي فکر کني

ولي وقتي به اينجا برگشتي

من مي خوام که توي اين خط يه اسم باشه

فرانک ، تو اين پايين يه اسم بنويس بعد همه چي تموم ميشه

همه چي خوب ميشه

پدر ، چه اسمي؟

مادر يا پدرت

فقط يه اسم اينجا بنويس به همين سادگي

و اينقدر وحشت زده نگاه نکن

اين يه تست نيست

جواب اشتباه نداره

 

سلام

 

يه بليط براي مرکز شهر لطفا

سه دلار و پنجاه سنت ميشه اقا

ميشه که يه چک بنويسم

 

کارل ، کي مي تونم به پدرم زنگ بزنم

وقتي که به نيويورک رسيديم مي توني زنگ بزني

ما اينجا رو هفت ساعت ترک مي کنيم

وقتي که ده ساعت شد ما اونجا نشستيم

پس ديگه ساکت باش

من دوني ، کارل ، اون طرف هتل يه

روبروي پنجره يه پارک گذاشتن

 

اين بهترين اتاقيه که اف بي اي تدارک ديده

 

باشه من در بدترين اتاق مي مونم

اقاي مادريک

اقاي مادريک لطفا گوش بديد

من نمي خوام داستانتو بشنوم

اين دو تا چک برگشتيه

مي دوني من توي چه دردسري افتادم؟

نه ، ولي گوش کنيد ، من به شما مي گم ، بانک اشتباه کرده

من الان براي شما يه چکه ديگه مي نويسم

چي ، من شبيه کسيم که ديروز به دنيا اومده؟

ببنيد نصفه شبه اقاي مادريک

کجا برم؟

برو بچه

برو خونه

 

اميدوارم منظورمو فهميده باشي

رئيسم منو به بروکلين فرستاده

حالا اون مي خواد که من براي مدت طولاني اي تو جزيره بمونم

براي گير اوردن چند موکل ، من فقط يه شب توي اينجام

متاسفم ما اجازه نداريم که چک هاي بانک هاي ديگه رو نقد کنيم

ما از کجا بدونيم که اونا چطورين؟

گفتي اسمت چي بود؟

اشلي

اشلي مي دوني وقتي که من بيرون راه مي رفتم چي پيدا کردم؟

 

بايد از گردنت افتاده باشه

 

چيزي هست که بتونم باهاش کمکت کنم پسرم؟

خب ، مي دونيد ، تولد مادر بزرگ من هفته ديگه ست

و من مي خوام يه چيز خيلي ويژه براش ببرم

لطفا منظورم اينه که

هفته ديگه ميان ترم منه و کتابامو دزديدن

 

لطفا اين فقط پنج دلاره

هيچ کس نبايد بفهمه

متاسفم ولي ما اجازه نداريم

که از کسايي که نمي شناسيم چک بگيريم

 

خوشحاليم از اينکه برگشتين کاپيتان کارلسون

تو چي فکر مي کني انجلو؟

گوجه ها امروز بعد از ظهر رسيدن؟

 

خب ، ما اينجا چيکار مي کنيم

مي تونم يه امضا ازتون داشته باشم؟

منم مي تونم يه امضا ازتون داشته باشم
شما بايد يه خلبان باشيد

باشه ، پس

بايد بري مدرسه و سخت درس بخوني

پدر عزيز

من تصميم گرفتم که خلبان بشم

من از تمام خطوط هوايي بزرگ درخواست کردم

و چندين جا قرار ملاقات گذاشتم

مادر چطوره؟

اخيرا به اون زنگ زدي؟

دوستدارت ، پسرت ، فرانک

 

سلام

من فرانک بلک از مدرسه مِرو هستم

و يه قرار ملاقات با اقاي مورگان دارم

شما مرد جواني هستيد

شما همون کسي هستيد که مي خواد براي مدرسه مقاله بنويسه

بله خانوم من همونم ، مي خوام

هرچي که راجع به خلبان شدن هست بدونم

کدوم فرود گاه به پن اميرسيوم پرواز داره؟

يه خلبان در يه سال چيکار مي کنه؟

و کي به اون ميگه که به کجا پرواز کنه

چه خبره ارومتر

يکي يکي

باشه ، منظور اينکه

يه خلبان به خلبان ديگه ميگه

چه نوع وسيله اي جلو هست ، چيه؟

اونا مي خوان بدونن که چه نوع هواپيمايي جلوي اونا پرواز مي کنه

اون يه دي سي هشته يا هفصد و هفت

و مشخصاتي که خلبان پوشيده

خب ، هر خلبان هميشه دو چيز با خودش داره

يکي مشخصات کمک خلباناش

شبيه ايني که اينجاس از پَن اَم

و ديگري اجازه پروازشون

و شبيه اين يکي

اوه ، اقا مي تونم يه کپي از اين بگيرم

براي ضميمه مقاله م

اوه ، فرانک تو مي توني اونو داشته باشي

اون سه ساله که باطل شده

اوو ، ممنون و مشخصات شما چطور؟

شما يکي اضافه داريد که من بتونم قرض بگيرم

اوه ،نه، اين يکيو نمي تونم بهت کمک کنم

اونا دستوراي ويژه اي از پولارويده

راهي که تو مي توني يکي از اونارو داشته باشي

اينه که يه خلبان واقعي از خطوط هوايي امريکايي باشي

 

پَن اَم ، مي تونم کمکتون کنم؟

بله ، سلام

من براي يه يونيفورم زنگ مي زنم

گوشيو داشته باشين

ممنون

بخش فروش

سلام ، من يه کمک خلبانم

بيرون از سن فرانسيسکو

ديشب به نيويورک پرواز کردم

ولي مشکل اينه که

من سه ساعت ديگه بايد به پاريس برم

چطور مي تونم کمکتون کنم؟

يونيفورممو

براي شستن به هتل داده بودم

و ... فکر مي کنم که گمش کردن

اونا يونيفورمو گم مي کنن ، هميشه از اتفاقا ميافته

بريد پايين به ساختمان يونيفورم

در بزرگراه نهم

فروشنده ما اونجاس

من به اقاي روزن مي گم که شما داريد ميايد

شما براي خلباني خيلي جوان هستيد

من کمک خلبانم

چرا اينقدر عصباني هستيد؟

چه حسي داشتيد اگه

يونيفرمتون رو هفته اول شغلتون از گم مي کرديد

اروم باشيد

پن ام يونيفورم هاي زيادي داره

164دلار ميشه

خوبه ، من يه چک مي نويسم

متاسفم ، نه چک ، نه پول

شما بايد مشخصات کارمنديتونو پر کنيد

و بعد من صورتحسابو به پن ام مي دم

اونا از حقوقت کم مي کنن

 

بهتر شد

 

پدر عزيز

شما هميشه به من گفته بوديد که يه مرد راستگو هيچي براي ترسيدن نداره

من سعي مي کنم که به هيچ وجه نترسم

متاسفم من دارم فرار مي کنم ولي شما نبايد ناراحت باشيد

هر جور شده برمي گردم
پدر الان

قول مي دم که هر جور شده برمي گردم

 

شما يه خلبان واقعي هستيد؟

البته خانوم کوچولو ، اسم شما چيه؟

سِلين

سلين ، از ديدن شما خوشوقتم

منم همينطور

 

اون ، پنجاه ،هفتاد

هشتاد ، نود ، صد دلاره

اوقات خوشي در پاريس داشته باشيد

هميشه دارم

ببخشيد

من جان مديگر مدير اين شعبم

مي خوام از اومدنتون به اينجا خوشامد بگم

از موسسه ما استفاده کنيد

خوبه ، از ديدن شما خوشبختم، جان

من بازم برمي گردم

خوبه

قبل از اين با ما بوديد؟

نه ، من معمولا در سواحل غرب مستقر بودم

مشکلي نداره براي گرفتن اتاق يه چک بنويسم

اشکال نداره ، اقا

عاليه

 

اشکالي نداره

اگه يه چک شخصي بنويسم؟

ما براي پرسنل هاي خطوط هوايي ، چک بيشتر از 100 دلار مي گيريم

300دلار مي گيريم

 

شما گفتيد 300 دلار براي دستمزد

 

پدر عزيز

من تصميم گرفتم که خلبان خطوط هوايي پَن اَم امريکا بشم

مطمئن ترين اسم در اسمان ها

انها مرا در برنامه هاي تمريني قبول کردن

وبه من گفتن که اگه مي خوام سخت کار کنم

بايدخيلي زود بال در بيارم

لصفا با جووانا تماس بگيريد

بهش بگيد که متاسفم که نتونستم اونو به جشن رقص دبيرستان ببرم

دوستدار شما ، پسر شما ، فرانک

 

سلام حال شما چطوره؟

خوبم ، ممنون

من يه فيش حقوق دارم و مي خوام که نقدش کنيد

حتما

ممنون

 

اوه ، ببخشيد

مطمئنم که شما هميشه اينو شنيديد

شما قشنگ ترين چشمي که تا حالا ديدم داريد

 

بله ، من هميشه شنيدم

 

شما چطور اونو دوست داريد؟

 

اوه ، متاسفم اقا

ما تا يه ساعت ديگه که بانک باز ميشه نمي تونيم
پولي پرداخت کنيم

ولي مطمئنم

که اونا مي تونن توي فرودگاه پول چک شمارو پرداخت کنن

فرودگاه؟

کي پول چک ها رو پرداخت مي کنه؟

خب ، خطوط هوايي ، اقا

اونا هميشه از مالشون محافظت مي کنن

 

سلام

سلام ، شما بي بليط سوار مي شيد؟

چي؟

قاچاقي به ميامي ميريد؟

مي....؟

بله ، بله

 

بله قاچاقي مي رم

شما يه کم دير کرديد ولي هنوز پله ها بازن

 

مي دوني

قبلاهم اين کارو کردم

کدوم پله ها ؟

 

پرواز خوبي داشته باشيد

شما مسافر قاچاقي من هستيد؟

 

فرانک ، کاپيتان اليور

- جان لارکين ، کمک خلبان
- سلام

فِرِد تالي مهندس پرواز

فرانک تيلور ، پن ام

ممنونم که به من جا داديد

برو اونجا و بشين

ما تحت فشار هستيم

چه نوع وسيله اي بلدي ، دي سي 8؟

اه ، 707

به چشم قرمز برگشتي؟

اه ، من چند ماه اينده از روي چاله ها مي پرم

سعي مي کنم که تعادلم رو حفظ کنم

با وجود ضعف و خستگيم

خجالت نکش ما هممون اون کارو کرديم

 

بشينيد

ممنون

 

بعد از پرواز نوشيدني مي خوريد؟

شير؟

80گره

چک شد

وي 1، چرخيده شد

 

وي 2 ، چک شد

دنده بالا

پدر عزيز

امروز روز موفقيت من بود

حالا من يه کمک خلبانم

1400دلار در ماه به اضافه مضايا مي گيرم

و بهترين قسمتش اينه که

خونواده من مي تونن مجاني پرواز کنن

پس به مادر بگو که چمدوناشو ببنده
و يه دست لباس شناي جديد بخره

چون همه ما براي کريسمس ميريم هاوايي

دوستت دارم پدر

خداحافظ پدر

سلام ، قاچاقي

سلام

از پرواز مجانيت لذت مي بري

 

مارسي

تو اينو انداختي؟

 

احتمالا از گردنت افتاده

نه

 

نه

نه

بله ، بله ،بله ،بله

 

بله

 

چرا وايسادي؟

مي خوام يه چيزي بهت بگم مارسي

در اين همه وقت

الان برام بهترينه

 

به بانک دوطرفه ميامي خوشامديد
چطور مي تونم کمکتون کنم؟

اسم من فرانک تيلوره ، من يه
کمک خلبان از پن ام هستم

من مي خوام اين چک هارو نقد کنم و بعد

شما رو براي خوردن يه استيک براي شام بيرون ببرم

 

بعد ما چک هارو توي ماشين ميکر ميندازيم

که از رنگ مخصوصي براي رمز گشايي

شماره حساب پشت چک استفاده مي کنه

 

و اين شماره ها کجان؟

اونا ، ام.... اينجان

اينجا

مي بيني؟

 

اونا بهش مي گن راهيابي

پس چکا کجا مي رن

 

راستش دقيقا نمي دونم

تا حالا کسي قبل از اين از من نپرسيده بود

 

مورد بعدي ما براي پيشنهاد

بانک مرکزي جرسيه

اين يه رمزگشاي ميکره

اين ماشين چک هاي بانکي رو رمزگشايي مي کنه

مي تونم پيشنهاد بدم؟

شخص ناشناخته ما

کسيه که در ساحل شرقي کار مي کنه

در چند هفته اخير اين جانشينا زياد شدن

يه دسته چک هاي جديدي که من به اونا شناور مي گم

اون چه کاري مي کنه

اون مشخصات چک رو در تمام بانک هاي مختلف بررسي ميکنه

بعد شماره هارو با رنگ مخصوص تغيير ميده

در پشت اون چک ها

بعدي رو بدين لطفا

 

بعدي رو بدين لطفا

اه ، يه چيز جزئيش خراب شده

مجبوري اونو با دست انجام بدي

بگير...سعي کن

اقاي مولن احتمالا

احتمالا بايد دکمه مربع کناري رو بزني

مي چرخه نمي شه کار نمي کنه

اون بد مي چرخه ، تو اونو گرفتي

ممنونم اقاي مولن

اونو به دستي تغييرش بده

اين نقشه 12 بانک متحد امريکاس

بده بياد

 

اسکنر هر بانکي

شماره هاي پشت اين چک هارو مي خونه

بعدي

وبعد اونو براي بررسي مي فرسته به شعبه بانک مربوطه

کارل ، براي بعضي از ماها که با بانک ها ي تقلبي اشنا نيستن

مي گي که چيکار کنيم؟

راجع به چي حرف مي زني؟

شعبه هاي ساحل شرقي با 01 و06 شماره گذاري شدن

شعبه هاي مرکزي هم 07 و 08 هستند

پس در اينصورت چهارتان

منظور شما اون شمارهاي زير چک همون شماره هاي بانک هاست

منظور شما چيه؟

همه اينا گذارشهاييه که دو روز پيش گير اوردم

اگه شما 02 رو با 12 عوض کنين

اون چک ها توي نيويورک نقد مي شن

و به شعبه متحد نيويورک نميرن

خب اين يه راهه

همه راه ها به شعبه هاي متحد
سن فرانسيسکو ميرن

بانک حتي تا دو هفته از برگشت
خوردن چک هارو نمي فهمه

در اينصورت شخص کلاهبردار
مي تونه هميشه يه جا باشه

اون کاغذ در همون شهر بارها دست به دست ميشه

تا وقتي که چکش در کل کشور مي چرخه

مي توني اگه بخواي
با زنم حرف بزني

اون يک از تنظيم کننده هاي دفترچه چک در خونه ماست

 

بعدي

 

پدر

 

پسرم ، مرد پرنده

يونيفورمت چطوره

شما چي فکر مي کنيد؟

خوبه

بشنيد

 

پدر نامه هامو مي گرفتي

البته

اين چنگال براي خوردن يخ سرده

نه ، نه ، پدر او چنگال خوردن سالاد خنکه

اين يه رستورانه تشريفاتيه

 

خب اينجا

براتون يه چيزي اوردم

اون چيه؟

بازش کنيد

 

مي دونيد که چي هستن درسته؟

اونا کليدن

براي يه کاديلاکه 1965

کاملا مدرنه ، پدر

قرمزه و توش سفيده

با سقفي که براي
تهويه هوا کنار ميره

تو کاديلاکو به من مي دي؟

بله ، کاديلاکو به شما مي دم

پدر ، اونو طبقه پايين پارک کردن

وقتي که ناهارمونو خورديم

چرا باهاش تا خونه مادر رانندگي نکنيم

ببريمش با اين اتوموبيل سرقتي
يه کم خوش بگذرونيم

مي دوني که اي ار اس اونو پيدا مي کنه

مي دونه که من رانندگي کردم

و اونو اينجا برداشتم فرانک

و به خونه بردم

 

باشه

 

من خيلي پول دارم

مي دوني... هر چي که بخواي

ناراحتي؟

به خاطر من

نه ... من ...ناراحت نيستم

فکر مي کني که من نمي تونم يه ماشين بخرم

دو موش توي سطل خامه
افتادن فرانک

من کدوم يکي ام؟

شما دومي هستين

 

من امروز به فروشگاه رفتم

من مجبورم که نزديک فروشگاهم باشم

همه اين وقتا ، فرانک

اون دولت لعنتي اينو مي دونه

اونا وقتي تو رو بگيرن مي زننت

نمي زارم که اونو از من بگيرم ، پس فقط

درهارو ، رو خودم بستم
که بهش مي گن کلک

 

دير يا زود اونا منو يادشون ميره

فهميدم

به مادر گفتي؟

 

اون خيلي لجوجه ، مادرت

 

نگران نباش

من بدون اجازه اون پرواز نمي کنم

به خاطر خودمون پرواز مي کنم

 

پدر

 

بعد از اون روز ما... ما هميدگه رو ديديم

پدر ، جداي از همه اون مردها

شما بوديد که اونو به خونه برديد يادتونه؟

200مردي که توي يه هال کوچيک نشسته بودن

و رقص اونو نگاه مي کردن

 

اسم اون شهر چي بود؟

مونتريچارد ، پدر

بله

من يه کلمه هم درباره فرانسه حرف نزدم

و بعد از شش هفته اون ز...ِ

زن شما شد

پسرم امروز براي من يه کاديلاک گرفته

فکر مي کنم که به خاطرش يه پيک بزنم

 

براي بهترين خلبان لعنتي در هوا

ايني که تو مي گي نيست

من فقط به کمک خلبانم

مي دوني که مردم دارن به تو نگاه مي کنن

 

اينا اکثرشون مردم گردن کلفتي

توي نيويورک هستن

و زير چشمي به شونه هاشون نگاه مي کنن

امشب از جايي که ميري شگفت زدن

کجاي مي ري فرانک؟

پدر ، هيچ کس به من نگاه نمي کنه

کسي اينجارو نمي شناسه

 

فقط به من بگو که کجا مي ري

 

لس ان... هالي وود

هالي وود

 

باقي ما

واقعا بدجنسن

 

پس من اين لباس هاي قرمزو مي گيرم و
با اينا يه وري راه مي رم درسته؟

و يه سينه بند شبيه اين مي گيرم ، باشه؟

و اين دو تا مرد رو تا پارکينگ

تعقيب مي کنم

و اونا يه چمدون پر از اموال مسروقه بانک دارن

خب ، من داد مي زنم اف بي اي ،ايست

وبعد دنبال تفنگم مي گردم و نمي تونم
اونو توي سينه بند پيدا کنم

اون يه بدشانسي خيلي بزرگه

فکر مي کنم که به سينه هام شليک
کردم و سينه هام افتادن

 

مي دوني اون يه داستان خنده داره

مردم هميشه به اين داستان ها مي خندن

بذاريد يه سوال از شما بپرسم اقاي امدرسکي

اگر شما يه مامور سري خيلي خنده دار بوديد

چرا به بانک هاي قلابي منتقل مي شديد؟

منتقل نمي شدم

اول سرزنش مي شدم بعد استفا مي دادم

اون شبيه يه مجازاته
من مجازات مي شدم

توي ميدان سرخوش مي شدم

شما چي فکر مي کنيد اقاي فوکس؟

اگه شما هم بوديد براي
سرخوش شدن مجازات مي شديد

اوه ،نه ، نه ،نه من قبل از
ميدان اين کارو نمي کنم

اونجارو تجسس مي کردم

قسمت عدالت دفتري داوطلبان

خب ، او که خيلي عاليه

من از تيم پرسيدم

و اونا زيرابي رفتن

اگه از شما سوال مي پرسيدم
اقاي هنراتي شما چي مي گفتيد؟

چطور شما هميشه اينقدر جدي هستيد؟

اون براي شما ازار دهندست
اقاي امدرسکي؟

بله ، بله ، اون براي من ازار دهندست

براي شما چطور ، اقاي فاکس

فکر کنم يه کمي

خب ، مي خواين يه جک بگم؟

بله ، بله ، عاشقم اينم که يه
جک از شما بشنوم

تق ، تق

کيه؟

 

برو خودتو بگا

 

اون سه تا چک کشيده

و همه اونا ترخيص شدن

امروز براي گرفتن اين يکي رفته بودم

هيچ مشکلي نداشتم

 

هيچ مشکلي

اصلا هيچي مشکلي

خب اين چکو مي بريم، بهمون کمک مي کنه

ممنون

باشه

چون نمي خوام که مشتريام اذيت بشن

 

چي گفتي ، اون هنوز اين جاست؟

 

اوه ، ولي خيلي ناراحت بود

ممنون

اين گوشه

اوه ، ممنون پسرم

 

چند قدم ديگه

چند قدم

 

هي اقاي مورفي حالتون چطوره؟

توئي فرانک؟

بله ، فرانکم

هي فرانک چطوري؟

زانوتون چطوره؟

بيا تا مسابقه بديم

مواظب باشيد

باشه ، فرانک

چشمتو برگردون

زود باش ، کارل اون يه خودکارو يه مرد رنگي داره

لعنتي

اون حتي يه تفنگم با خودش نداره

چرا ما نمي تونيم با تو بيايم ، کارل؟

شما فقط چشاتونو باز نگه دارين و
کارتونو بکنيد

تا براتون يه بار طنز فروشي بخرم

 

مشکلي نيست ، خانوم ، اف بي اي هستم

 

201... 201, 201.

201...

201... 201... 201... 201...

 

اف بي اي

 

اف بي اي

از دستشويي بيا بيرون

بيا بيرون

 

دستاتو بذار روي سرت

اوه ، اون يه اي بي ام جديده

دستاتو بذار روي سرت

توي پنج ثانيه مي توني عوضش کني

- خفه شو
- فقط تير اندازي نکن

دستاتو بذار روي سرت
دستاتو بذار

مي دوني ، من بيشتر از 200 تا چک اينجا دارم

- از هند که پشت نويسي شده
- دستاتو بذار روي سرت

حتي شامل يه دسته چک حقوق هم ميشه

که ادرس اون در پن ام هم روشه

بذارش زمين ، بندازش

اروم باشيد

شما دير کردين ، درسته؟

اسم من النه ، باري الن

مامور مخفي ايالات متحده

اون سعي کرد که از پنجره بپره

والدينم از اون طبقه پايين مراقبت مي کنن

نمي دونم که چي مي گي؟

فکر کردم که شما يکي از افراد اف بي اي هستيد

منظورم اينه که ، بيا

بيا ببين ، اون چک هاي دولتو رنگ کرده

ما مي تونيم با اين کاغذا دنبالش کنيم

تا ماه ها

هي ، فکر نمي کني که بايد اين تفنگو
از جلوي صورتم کنار ببري

لطفا ، جدي مي گم

منظورم ، اينه که اون منو عصبي مي کنه

بذار کارت اعتباريتو رو ببينم

بله ، حتما

کيف دست نخورده منو بگيريد

 

تفنگمو هم مي خواين

بيا اينجا ، تفنگمو هم بگير

هي ، هي ، ببين

بيرونو ببين

بيرون پنجره

پدرم دارن اونو در حين حرف زدن
باهاش مي برن توي ماشين،ببين

 

پيرمردا هميشه توي شلوارشون مي شاشن

وقتي که من از در اومدم تو

اون درست از وسط پنجره پريد

روي سقف ماشينم

هي مورف؟

- بله
- دوباره به ال پي خبر مي دم

نمي خوام که مردم توي صحنه جرم قدم بزنن

 

ندونستم که ماموراي مخفي اينجا اومدن

اشکالي نداره

 

خب ، اسمت چيه؟

هنراتي ، کارل هنراتي

[ sighs ]

ممکنه کارت شناسايي تونو ببينم؟

حتما

شما اين روزا نمي تونيد خيلي مراقب باشيد

خوبه ، بدشانسي ، کارل

پنج دقيقه زودتر

مي تونستي اينجارو بگيري

به هر حال

10ثانيه ديرتر هم تو تير خورده بودي

ممکنه که با شما بيام پايين؟

من بايد اون يارو رو ببينم

باشه

فقط کاري که مي گم بکن
و محکم همين جا بشين

تا وقتي که يه شاهد طبقه پايين گير بيارم

مي دوني ، من نمي خوام که هيچ
پيش خدمتي بياد اينجا

و تختمو درست کنه

ال اي پي بايد تا يه ثانيه ديگه اينجا باشه

وايسا

 

کيفت

يه دقيقه اونو نگه دار

بهت اعتماد دارم

 

بله

مامور مخفي

 

اوه ، لعنتي

اون خيلي احمقه

من يه اشتباه احمقانه کردم

فراموشش کن

اينجا صدها چيز ناشناخته هست

من مي تونم اينو به ژان بدم

بدترين اشتباهي که يه کاغذ چسبون مي تونه
بکنه اينه که صورتشو نشون بده

من گذارشو خوندم

شش پا قد ، موهاي قهوه اي ، 26 تا 30 ساله

160پند وزن

اين مي تونه هر کسي باشه

من صداشو شنيدم ،ژان ، صورتشو ديدم

اون بيشتر از اين نمي تونه پشت
چيزي مخفي بشه

فقط مراقب باش

تو 12 ساله که اين کاره اي

هيچ کس توي طبقه پايين کف اتاق مزاحم تو نيست

تو تقريبا يه کتاب درباره تقلب هاي بانکي نوشتي

اين يکيشه

تو مي توني يه روزي رئيس بشي

فقط خودتو توي اينجور موقعيتا ا ننداز

کدوم موقعيتا؟

چيزي که تو رو تحقير کنه

 

ژان ، مي خواي يه جک از من بشنوي؟

بله ،حتما

 

پس ، درخواست بعدي من وقتي که
باز نشسته بشم

اه ، پن ام ، ماه هاست که يک چک برام فرستاده

اه ، بله اين يه برنامه حقوقيه که
اونا يه چک و مزايا مي فرستن

اين چک براي چه مدته؟

اوه ، بچه
من الان حوصله ندارم

اين راهنماها منو مي ندازن ديونه خونه

کدوم راهنماها؟

اه ، ديونه هايي که اطراف کشور پرواز مي کنن

مثل يه خلبان پن ام ژست مي گيرن

امروز توي اين کاغذ يه صف از اينا دارم

 

بهشون مي گم که مشکلي ندارم

اينا حتي با پن ام پرواز هم نکردن

پروازي که هر کسي مي کنه

TWA پروازهاي متحد
Continental, Eastern...

راهنماي هوايي

روزنامه ها عاشق اين مسخره هستن

اونا بهش مي گن جيمزباند اسمان

 

گفتي

باند ، جيمز باند

 

جان به من بگو که چرا اون اون کارو کرد؟

اون دوست داشت برنده بشه

بيا ، بيا

تا 20 دقيقه ديگه فرود ميايم

مي خواي از روش سخت يا راحت بازي کني؟

اين يه داروي مسکن نيست

خب ، دختر مي خواي بيشتر راجع به نقشه بدوني تا تفنگا

سلام ، دختر...ِ

حالا مطمئن شدي

اين يه همون لباسه درسته؟

بله

اون دقيقا همون لباسيه که اون توي
فيلم پوشيده بود

باشه ، سه تا مي گيرم

خب اقاي فلِمِن

حالا چي مي خوايم

ماشين کوچيکي که اون مي روند

 

سلام

سلام

 

قبل از اين شما رو نديدم؟

 

شايد

دو سال پيش

بله

شما همون مدل هستيد درسته؟

شِرِل

بله

مردم عکس شمارو روي کمداشون ميزنن

اون ماشين نقره اي که جلوم مي بينم مال شماست؟

بله ، يکي از اونا

 

خب ، فکر مي کنم که بتونم يه
امضا از شما بگيرم

 

خودکار توي اتاقتون دارين؟

 

مردي مثل شما مي تونه
هر چي که بخواد بخره

 

اون يه دسته از ورق هارو تو هتل مي خره

 

خب مي خواي رمز ورق رو ببيني؟

 

قيمت اين ورق ها چقدره؟

 

اه ، 55 سنت فکر کنم

 

اگه اونا کادو فروشي طبقه پايين هتل
رو به من بفروشن

تو چقدر مي دي؟

ببخ

ببخشيد بابت چي چقدر مي دم؟

 

شب بي عيب

چقدر به خاطر يه شب بي عيب
به من مي دي؟

 

شِرِل من خوب نمي فهمم

 

نترس

 

يه پيشنهاد به من بده

 

$300?

برو ماهي

 

Uh, $500?

برو ماهي

 

$600.

 

برو ماهي

 

$1,000.

 

باشه

$1,000.

باشه

برمي گردم

يه لحظه وايسا
کجا مي ري؟

مي رم طبقه پايين چک رو نقد کنم

فکر مي کني که اين هتل
مي تونه 1000 دلارو نقد کنه

اونم ساعت 3

 

اينا چک هاي نيويورکه

مثل طلا مي مونه

اونا نقدش مي کنن

فکر نمي کني که اونا يه کمي بهت شک کنن؟

بذار اونارو ببينم

اين چک خود بانکه

برام پشت نويسيش کن

نه ، نمي تونم

نگاه کن اين چک 1400 دلاره

ما 1000 دلار توافق کرديم

چرا اونو به من نمي دي تا 400تاشو بهت برگردونم

چه بهتر

 

مال کسيه؟

 

هنراتي هستم
کريسمس مبارک

سلام کارل

سلام

 

باري الن ، مامور مخفي

داشتم سعي مي کردم که ردِتو پيدا کنم

دو ساعته

چي مي خواي؟

مي خوام براي اتفاقي که افتاد
معذرت خواهي کنم

بيرون از لس انجلس

 

نه ، نه از من معذرت خواهي نکن

شما هميشه توي کريسمس کار مي کنين؟

خودم داوطلب شدم

خب ، همه مي تونن با خونوادهاشون توي خونه باشن

مثل اينکه شما با کارتون حلقه ازدواج دستتون کردين

بيرون از لس انجلس

فکر کنم شايد خونواده داشته باشيد

نه ، نه

تو مي خواي با من حرف بزني

بذار رو در رو حرف بزنيم

باشه

من جلوي ارتش استوئي وسانت ،اتاق 3113 منتظرتم

صبحش براي اخر هفته به لاس وگاس مي رم

فکر مي کني که بازم بتوني منو
سرکار بذاري؟

تو به لاس وگاس نمي ري

تو جلوي ارتش استوئي وسانت نيستي

تو مي خواي بگي منو دوست داري

تا 20 تا مامور بفرستم بيرون
اونم توي شب کريسمس

بعد ما سرزده بيايم توي هتلت و در اتاق هارو بزنيم

اينطوري مي توني همه مامسخره کني

معذرت مي خوام از اينکه بخوام
شما رو احمق فرض کنم

من واقعا اينجا هستم

 

نه ، گوش کن

نه ، نه از من معذرت خواهي نکن

حقيقتش اينه که من مي دونم که تو بودي

حالا شايد نتونم بگيرمت ، ولي مي دونم

مردم مي دونن که چي به اونا مي گي ، کارل

خب به من بگو ، باري الن ، مامور مخفي

از کجا دونستي که توي
کيفتو نگاه نمي کنم؟

به اون دليلي که شمالي ها هميشه بردن

هيچ کسي نمي تونه چشمشو از
روي لباس برداره

شمالي ها بردن چون ميکي مانتل رو داشتن

نه به خاطر شرط بندي روي لباسشون

 

مطمئني کارل؟

بهت مي گم که چطور مطمئنم

تو مي ري که يه چيزي بگيري

از يه راه يا راه ديگه
اين درواقع يه رابطه رياضيه

شبيه وگاس

خونه هميشه برنده ميشه

 

خب ، کارل ، متاسفم من بايد برم

تو فقط به خاطر معذرت خواهي زنگ نزدي

 

منظورت چيه؟

تو به هيچ کس ديگه اي زنگ نزدي

 

قهوه بيشتر ، اقا؟

 

شما يه ليست اسم داريد؟

که چي؟

دستگيري سريع
بازداشت بزرگ

سرزمين غول هاي طلايي

من همه اونا رو دارم

راجع به چي حرف مي زني؟

باري الن

 

علامت

 

وايسا ، بچه ، بچه ،بچه

 

منظورت اينه که شبيه کتابه طنزه؟

اره ، کتاب طنز

وقتي که خودشو نشون نمي ده

اون ، اسمشه ، باري الن

ممنون

 

اون کتاب هاي طنز رو خونده

کتاب هاي طنز ، باري الن اونارو خونده

کارل اروم باش ، اروم باش

نمي دونم راجع به چي حرف مي زني

اون يه بچه ست
هموني که دنبالشيم

دليلش همينه که نمي تونيم عکسشو تطبيق بديم

دليلش اينه که اون هيچ سابقه اي نداره

حالا من مي خوام که با
ان واي پي دي تماس بگيري

براي شناسايي تمام بچه هايي که از نيويورک فرار کردن

و فرودگاه رو فراموش نکن

اون يه کلي چک توي اين کشور کشيده

چرا نيويورک

شمالي ها

اون يه چيزي راجع به شمالي ها گفت

 

خب ، اين جاييه که توي ليست هست

 

شماره 53 ابگنالي

 

صبح بخير خانوم

به ما مي گن مامورين اف بي اي

بله ، منتظرتون بودم

اميدوارم که همتون گرسنه باشيد

من يه سارالي تدارک ديدم

 

شوهرم جک يه وکيله

چطور راجع به شوهر اولتون
ميگيد خانوم ابگنالي

ابگنييل ، ولي خب ترجيح مي دم که بارنز باشم

 

فرانک ويليام ابگنيل

اون مي گه که جز مامور مخفي بوده

شما دو تا در طول جنگ همديگرو ملاقات کرديد؟

بله ، من توي يه دهکده
خيلي کوچيک زندگي مي کردم

يه جايي در فرانسه

جايي که هيچ وقت سارالي رو نشنيدن

از خودتون پذيرايي کنيد

هر کسي سارالي دوست نداره

شما گذارش فرزنده گمشده داديد

گه با اسم فرانک ابگنيل فرار کرده

اسمش فرانکيه درسته؟

شما مي دونيد که اون چک هاي زيادي نوشته

اونم با يه حساب بسته
مربوط به بانک مان هاتان

اوه ، بله

پليس فکر مي کنه که اون
يه نوع مجرمه

چطور مگه ، اون مرتکب جرم شده
خانوم بارنز

اونم 1000 دلار

بچه هاي مثل اون يه احمقن

که به طرف پليس سنگ پرت مي کنن

و ما رو از مرگ مي ترسونن

چون پسرم يه کم اشتباه کرد

پسر 17 ساله اي که مي خوره و

يه جايي مي خوابه

مي فهميم ، خانوم

از پسرتون عکس داريد؟

اوه ، بله
توي يه سالنامه قديمي

 

خب

خب ، خب ، ما

ما مي خوايم که اينو به همه اداره هاي شناسايي بفرستيم

اسم کسي که دنبالشيم
فرانگ ابگنيل 17 ساله ست

فرانکي ، درسته؟
توي دردسر افتاده؟

خانوم ، متاسفم که اينو مي گم

پسر شما جعل چک کرده

جعل چک؟

مطمئنم که مي تونيم مراقبش باشيم

من نيمه وقت توي کليسا کار مي کنم

فقط به من بگيد که چقدر چک کشيده و
من بايد پرداخت کنم

خيلي زياد ، حدود 1.3 ميليون دلار

 

سلام ملني ، چطوري؟

تا وقتي که توي اين خونه اي
از اشتري استفاده کن

فرانک ، اينجا خيلي خوبه

عاليه ، اينو برام نگه دار

اوه ، خوبه ، من عاشق اينم

 

هي ، چطوري؟

 

جيمز ، جيمز ، لطفا

فقط نزديک سيستم -هاي فاي نشو باشه؟

اونا پشت سر هم هستن

نمي توني دستش بزني

 

يا مسيح!لباسم

بافتش ايتالياييه

ببين چيکار کردي

اون فقط يه لباسه ، مرد

فرانک زود بيا اينجا

نيزه افتاد توي ميدان جنگ

 

ببخشيد مي دونيد که لنس ابليوم کجاست؟

ممنونم

 

مي دوني اين چقدر خطرناکه؟

مي فهمي؟

اينجا گريه نکن فقط سرتو تکون بده

و به من بگو که اين کارو ديگه انجام نمي دي

حالا صورتتو خشک کن و برو سر کارت

 

هي ، هي ، شما خوبيد؟

بهم گفت هروقت که خونو برداشتي

روش برچسب نزن

هي ، مشکلي نيست

گريه نکن

اسمت چيه

- برندا
- برندا

برندا نمي خوام که به خاطرش ناراحت باشي

مي دوني اين دکترا

مي دوني اونا هر چيزي رو نمي فهمن

هفته اول کارمه

فکر کنم که اونا منو بيرون بندازن

نه ، نه برندا ، هيچ کس تو رو بيرون نمي ندازه

شرط مي بندم که توي شغلت ماهر مي شي

نه ، نمي شم

شرط مي بندم ، اگر توي اين موقعيت يه چک براي

دوستم لنس بنويسم

تو مي توني اونو تو يه ثانيه برام انجام بدي

 

اقاي اپليوم قوزک پاش شکسته

دکتر اشلند جاي اونو توي اتاق هفتم گرفته

مي بيني؟ هيچ مشکلي نداشت

 

اين چارت اورژانسيه

ستاره ابي اونجارو ببين

منظورم تشخيص پذيرش بيماره

بعد از عمل

يه خط قرمز دورش مي کشيم ، مي بيني؟

چطور اين کارو مي کني؟

 

فکر مي کنم که اينطوري بهتره

سال گذشته سيم کشيش کرده بودم

از اونا متنفر بودم

مي دوني من هنوزم محافظ دهن مي زارم

تو واقعا دندوناي قشنگي داري

 

خب ، ممنونم

و تو هم لبخند قشنگي داري

 

نه منظورم ، اونه

فکر مي کنم که اون سيم کشيا خوبن

ممنون

خواهش مي کنم

 

برندا

بله

مي دوني که اگه اونا اين بيمارستانو اجاره بدن چي مي شه؟

 

نمي دونم

براي چي مي خواي؟

من يه دکترم

 

پدر عزيز

تصميم گرفتم که يه کم راهمو عوض کنم

من امشب يه شغل توي بيمارستان گرفتم

و با مردم خيلي خوبي رفت و امد مي کنم

از اين وضعيت احساس خوبي دارم

همينطور وقتي که از خواب بيدار مي شم

کي مي دونه شايد حتي يه روز بتونم با کسي جايگذين بشم

 

دبيرستان پزشکي هاروارد

شاگرد ممتاز کلاس

جنوب کاليفورنيا ، بيمارستان بچه ها

خيلي خوبه ، دکتر کانر

ولي متاسفانه ما فقط يه چيز مي خوايم

مدير اتاق اورژانس

براي شيفت نصفه شب تا هشت صبح

کسايي که هستن شش جراح کودک و
بيست پرستارن

ولي

کمه ، دو برابرش مي کنم اين
مي تونه باعث خرسندي شما بشه

خب در گذشته

اونا هميشه ميذاشتن که پرستارامو انتخاب کنم

دکتر کانلي؟

دکتر هريس؟

حاضر

دکتر اشلند؟

دکتر کانرز

مي خوايد هر شب اين ليستو بخونيد؟

بله ، دکتر اشلند

اگر انتقادي داري مي توني بنويسي

 

خانوم بسمن

خانوم ميس

خانوم قوي

اينجا

پرستار براون

- پرستار سنفورد
- اينجا

 

سلام برندا

سلام دکتر کانرز

شما بايد اينارو امضا کنيد

ممنون

 

تغييري کردم دکتر؟

- سيم کشي هاي دندونت رو برداشتي
- بله

بيا اينجا بذار ببينم

سعي مي کنم که تموم شب اينو به شما نشون بدم

 

کار خوبيه

بله؟

پس وقتي که اونا رو در مياري برات مشکلي نداره

احساس فوق العاده اي دارم

مي تونم زبونم رو روي همه جا تکون بدم

نمي تونم وايسم اون خيلي نا ارومه

اون حس خوبي مي ده درسته؟

بله ، حس باور نکردني اي

 

اوه ، من

متاسفم

 

دکتر کانرز به اي ار

دکتر کانرز به اي ار

بايد بري؟

نه ، نه ، نه

اونا يه دکتر توي بخش اورژانسي دارن

مي تونيم راحت باشيم

 

اگر اتاق عمل باشه چي؟

واقعا فکر مي کني که بايد برم؟

اوه ، اينجاييد ، دکتر کانرز

 

اقايون به نظر مي رسه که مشکلي داريم

تصادف با دوچرخه

شکست حدود پنج اينچي زير استخوان زانو

 

- دکتر هريس
- بله؟

کنکور دادي؟

کنکور با چي اقا؟

با دکتر اشلي

کنکور دادي؟

خب ، اين يه تصادف دوچرخه ست

پسر به ما گفت

پس کنکور دادي؟

کنکور؟

فکر مي کنم که بايد ازش عکس بگيريم

بعد اونو بخيه بزنيم و بذاريمش روي صندلي چرخ دار

 

خيلي خوبه ، دکتر اشلي
خيلي خوب

فکر نمي کني که ديگه به من احتياجي نيست

ادامه بديد

 

چطور انجامش ندادم؟

چرا کنکور ندادم؟

 

خودتون اومديد خونه؟

اقاي فرانک ابگنيل

شما يه پليس نيستيد؟

مامور ويژه اف بي اي ، هنراتي

شما يه پليس نيستيد؟

صاحب خونه گفت که شما پليس نيستيد

خب ، اگه مي خواين منو باز داشت کنين

لباسمو عوض مي کنم

اگه اينجوري راحتين

نه ، نه ، نيومدم اينجا که شما رو دستگير کنم

دنبال پسرتون مي گردم
اون توي دردسر افتاده

مي دونيد که اون کجاست؟

 

اگه به شما بگم که اون کجاست
قول مي ديد که به مادرش نگيد

مي خوايد که قول بدم که به مادرش نگم؟

حتما

فرانک يه مشخصات جعلي براي خودش درست کرده

و داره توي نيروي دريايي خدمت مي کنه

اون الان توي ويتنامه

اين بچه الان اون ور دنياس

داره توي جنگلا سينه خيز ميره

با کمونسيتا مي جنگه

 

لطفا نيان توي خونه و بگين که پسرم مجرمه

چون اون بچه خيلي دل و جرات داره

من هيچ وقت نگفتم که اون مجرمه اقاي ابگنيل

گفتم که توي دردسر افتاده

اگه خواستين به من زنگ بزنين و حرف بزنين
اين شماره منه

 

شما پدر نيستيد ، هستيد؟

 

ببخشيد

اگه شما پدر باشيد مي دونيد

من هيچ وقت از پسرم نااميد نميشم

من هيچ وقت از پسرم نااميد نميشم

بله ، اقا مي فهمم

شان

اپارتمان ريوربند

415لنداور ، اتلانتا ، جورجيا

اتلانتا ، جورجيا

بله ، من توي راه فرودگاهم

گروهو تا چهار ساعت ديگه ملاقات مي کنم

خداحافظ

 

بي خيال همه چي خوبه

 

نبايد گريه کني

متاسفم

متاسفم فارنک

نمي تونم اين کارو بکنم

برندا گوش کن

اشکالي نداره ،اگه تو باکره هستي

واقعا صبر مي کنم

باکره نيستم

 

دو سال پيش يه بار سقط جنين کردم

 

پدرومادرم با يه دوستشون اين کارو کردن

مردي که پدرم باهاش گلف بازي مي کرد

وبعد از اينکه بهتر شدم منو از خونه انداخت بيرون

من يه سقط جنين کردم و بيشتر از يه دختر براشون نبودم

 

متاسفم

فکر نکن که ديوونه ام؟

لطفا فکر نکن که ديوونه ام

نه ، نه

لطفا فکر نکن که ديوونه ام

حالا چي ميشه اگه

چي ميشه اگه با پدرومادرت حرف بزنم ، خوبه؟

شايد بتونم همه چي رو درست کنم

خب ، من خيلي ازشون مي خواهش کردم

ولي بهم گفتن که ديگه نمي تونم به خونه برگردم

و پدرم يه وکيل بود

 

برندا

چي ميشد اگه تو نامزد يه دکتر بودي؟

اونوقت همه چي عوض ميشد؟

چي؟

 

چي ميشه اگه من برم پيش پدرومادرت

و با پدرت حرف بزنم

 

و اجازه ازدواج رو ازشون بگيرم

 

بي فايدس

کسي نيست

 

دکتر کانرز شما لوترن هستين؟

بله ، من يه لوترن هستم
لطفا به من بگيد فرانک

فرانک ، مي خواي دعا بخوني؟

 

اشکال نداره اگه راحت نيستي

حتما

 

دو تا موش کوچيک افتادن
توي يه سطل خامه

 

موش اول سريع نااميد شد و غرق شد

ولي موش دوم به سختي تلاش کرد

بلاخره خامه رو به کره تبديل کرد

و از اون بيرون اومد

- آمين
- آمين

امين ، اوه خيلي قشنگ بود

موش خامه رو به کره تبديل کرد

 

خب

خيلي خوب بود

ممنون

تصميم گرفتي که توي کدوم بيمارستان کار کني؟

مي خواي توي نيواورلين کار کني؟

خب ، بايد خيلي صادقانه باشه

فکر مي کنم که بايد برگرديم به بحث حقوق

اوه

شما يه دکتريد يا وکيل

قبل از اينکه به مدرسه پزشکي برم
يه دوره توي کاليفورنيا حقوق خوندم

من قانونو تا يه سال تجربه کردم

بعد تصميمي گرفتم که چرا از
دستام براي پزشکي استفاده نکنم

تو همش سورپرايزي

بله

 

يه دکتر و وکيل

خب مي خواستم بگم که برندا برنده جايزه بزرگي شده

کدوم مدرسه حقوق خوندي

اه ، بريکلي

 

بريکلي ، بريکلي
اوه خداي من

اون جايي نيست که شما رفته بوديد؟

شما فرانک بتونه بياد با شما کار کنه

هميشه مي گفتي که چطور

يه معاون پيدا کنم

مي تونه ، پدر؟
مي تونه لطفا؟

مي تونه با شما کار کنه لطفا؟

اون هالينگزورث مار هنوز اونجا درس مي ده

وقتي که تو توي بريکلي درس مي خوندي

 

هالينگزورث

بله ، پيرمرد بد اخلاق درسته؟

منم هميشه مي گم

و اون سگش؟

 

فرانک به من بگو که اسم سگ کوچيکش چي بود؟

 

متاسفم

سگش مرده بود

 

چقدر بد

بله

 

يه دکتر ، يه وکيل

 

خب چطوري فرانک؟

دليله سوالاي من اينه که

دخترم مي خواد با تو ازدواج کنه

و حالا من مي خوام راستشو بدونم

چي بدونيد ، اقا؟

حقيقتو

حقيقتو به من بگو فرانک

اينجا چيکار مي کني؟

چرا مردي مثل تو مي خواد با برندا ازدواج کنه

اگر دعاي خير منو مي خواي

اگه دخترمو مي خواي

مي خوام اونو از تو بشنوم

 

حقيقته ، اقا

 

حقيقتش اينه که

 

من نه دکترم
ونه يه وکيل

 

ويه خلبان هم نيستم

در واقع هيچي نيستم

 

من فقط يه بچه هستم که عاشق دختر شماست

 

نه

 

مي دوني چي هستي؟

 

مردايي مثل ما هيچي نيست به
جز عاشق زن ها

بايد اقرار کنم که مرتکب وسواس احمقانه اي شدم

پنج روز بعد از سال نو پيشنهاد ازدواج دادم

با دو سکه پنج سنتي توي جيبم
و يه سوراخ توي کفشم

چون مي دونستم که اون همونيه که مي خوام

پس پيش برو فرانک

 

ترسو نباش

هر سوالي که مي خواي از از من بپرس

 

اقا

چطور مي تونم اين کارو بکنم

وکيل شدن توي نيوارلينز

 

نه ،يه سوال ديگه

 

درست از وسط اون اتاق

موفق باشي اقاي کانرز

ممنون

 

هي ، فرانک

مي دوني چطور تونستم مساله رو حل کنم

چطور توي لوزيانا ازمون تقلبي دادي؟

چرا؟ فرقي مي کنه؟

کسايي از تو امتحان گرفتن ، درسته؟

کارل من براي مدت طولاني اي ميرم توي زندان

واقعا چه فرقي مي کنه

اين يه سوال سادست

مي خواي اون شيريني خامه اي رو بخوري؟

 

بله ، اونو نگه داشتم براي بعدا

خب ، مي خواي اونو با من تقسيم کني؟

نه

نصفشو به من بده تا بهت بگم

 

خودم ديرتر يا زودتر مي فهمم

 

تو بايد زير دست فيليپ ريگبي کار کني

چرا خودت ميزتو مرتب نمي کني

 

ممنون

ساعت 12:30 با دادستان کل غذا مي خوريم

و با فرماندار مکيسن

خودش

فرماندار

ما مي تونيم اونو خوب تلفظ کنيم ، درسته؟

حتما مي توني

تبريک مي گم

ممنونم

به اينجا خوش امدي

حالا

 

به اين عکس نگاه کنيد اقاي استورد

عکس شاگرد شماست

يه جايي اونو مرده پيدا کرديم

اون حالا يه قسمت بزرگي از عکسه

اين عکس با امضاي متفاوتي امضاشده

با امضاي لغو چک

حالا دوتا امضا يکي هستن

که تطبيقشون داديم

اين همون امضاي نامه ايي
که خانوم سيمون نوشته

که ممکنه مطرحش کنيم

بزرگترين فريبکاري در لوئيزيانا

حالا شما اقايون و خانم و هيئت منصفه

اين شواهد تکذيب نشدنيه

که اين براي دفاع خوبه

 

اقاي کانرز من امتحان مقدماتي رو شنيدم

اينجا مدافع ها نيستن

اينجا هيئت منسفه نيست

فقط منم

پسرم

من با تو چه غلطي کردم

ميچ اونجايي؟

 

اوه ، همشو از دست دادم

ما يه مهمان براي امشب داريم

و يه سرود از بچه هاي کليسا داريم

در شهر نيويورک

نمي خوايد که به اونا ملحق بشيد

چند تا اهنگ براي ايرلندي ها و همه

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

 

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

دارين به او لبخند مي زنين؟

موهاش قرمزن و چشماش ابي

و اون يه ايرلنديه

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

کِلي از جزيره سبز

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

 

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

دارين به او لبخند مي زنين؟

موهاش قرمزن و چشماش ابي

کِلي از جزيره سبز

هر کسي اينجا کِلي رو مي بينه

 

پدر

 

اينجا چي کار مي کني؟

اومدم که ببينمتون

 

چرا اينجور لباسي پوشيدي؟

يه شغل پيدا کردم يه شغل دولتي

مي خواي ببيني چيکار مي کنم؟

وکيل خوبي داري؟

خب... من الان خودم يه جور وکيلم

به اين نامه نگاه کن
اي ار اس خيلي اينو مي خواد

يه قرارداد با اونا دارم : دو امتياز

اونا قبلا کيک مي خوردن و حالا
خُرده نان مي خورن

مي خوام از اونا شکايت کنم

حالا اونا خُرده نان مي خورن

اونا.... اينجا مي شينن

اونا سعي مي کنن که منو بترسونن
منو تهديد مي کنن

مي دوني چطور؟

مي دوني چطور؟
من مي خوام اونا رو مجبور کنم که منو تعقيب کنن

براي بقيه عمرشون

 

اين بهترين چيزيه که مي بينم

گوش کن بشين مي خوام يه چيزي رو بهت نشون بدم

 

اومدم اينجا که اينو به شما نشون بدم

اين يه دعوت نامه براي مراسم نامزديه

 

پدر من دارم ازدواج مي کنم

باور مي کني؟ دارم ازدواج مي کنم

حالا شما ديگه لازم نيست
نگران چيزي باشيد

گوش کنيد يه کاديلاکه نو براتون مي خرم

60000دلار توي خونه دارم

همشونو برمي گردونم

همه جواهرا همه چي ، پدر

همه اون چيزا که ازمون گرفتنو بر مي گردونم

حالا

مادر شما رو توي اين لباس ديده؟

بله اون امد بقيه وسايلاشو برد

خوبه ، خوبه ، مي دوني چرا؟

چون اون مياد به عروسيم

حالا ميرم براي شما يه دست لباس نو بخرم

ميرم براي شما يه دست لباس نو بخرم

يکي از عقاب هاي منهاتان با سه تا دکمه و مروايد سياه

اون موقع شما عالي مي شيد

اونا خوبي ، اره

ولي اون نمي خواد منو ببينه

 

از زنگ زدن به اون خسته شديد اره؟

 

چرا همين الان بهش زنگ نمي زنيد؟

پدر چرا همين الان بهش زنگ نمي زنيد؟ اينجا

پدر بهش زنگ بزنيد
به خاطر من

بهش زنگ بزنيد و بگيد

من دوتا از دعوتاي عروسي پسرمونو دارم

مادرت الان با يک از دوستام
جک بارن ازدواج کرده

اونا يه خونه توي جريزه دارن

قراره که يه مامور اف بي اي بياد

شمارشو داري پسرم

کسي که ترسناک به نظر مي رسه

دولت ايالات متحده ، ميدان جنگ
دويدن به طرف تپه ها

انفجار به سمت ماه

 

پدر ، اون تموم شده

 

من مي رم ديگه بس کنيد

ولي تو

اونا هيچ وقت نمي تونن تو رو بگيرن فرانک

- پدر ، اون نمي خواست که اون کارو بکنه
- چرا نمي شيني؟

- چرا گذاشتي اون کارو بکنه
- بيا بشين

بيا بشين با من يه چيزي بخوريم

کم پدرت هستم

پس به من نگو بس کن

پس به من نگو بس کن

 

تو نمي توني بس کني

 

کجا مي ري؟

بيا فرانک کجا مي ري؟

کجا مي ري؟

امشب کجا مي ري؟

يه جاي غريب

امشب کجا مي ري؟

تاهيتي ، هاوايي

 

هنراتي هستم

سلام کارل

کريسمس مبارک

چطوري دکتر کانرز؟

کارل من چند ماهه که دکتر کانرز نيستم

 

شب عيد من توي دفترم نشستم

چي مي خواي؟

 

باشه

 

مي خوام تمومش کنم

 

مي خوام تمومش کنم

دارم ازدواج مي کنم

مي دوني مي خوام اروم باشم

تو حدود 4 ميليون دلار دزدي کردي

فکر مي کني که مي گيم برو به مراسم ازدواجت برس

چيزي نيست که بخواي ازش فرار کني فرانک

يه کم استراحت مي خوام

استراحتي نيست

تو گير مي افتي
و به زندان مي ري

فکر مي کني کجا مي ري؟

لطفا تنهام بذار کارل

لطفا

دارم نزديک مي شم نه؟

تو ترسيدي چون من دارم نزديک مي شم

مي دونم که تو ماشينتو توي بندر شريو پارک کردي

و الان توي يه هتل روي درياچه چارلز هستي

مي خواي فرار کني ، مهمون من باش

چک هات به خوبي تو دروغ نمي گن

بسه ديگه ، تعقيبم نکن

 

نمي تونم

اين شغلمه

باشه کارل

فکر مي کنم که بدوني چي مي خوام بگم؟

 

هي ، کريسمس مبارک ، اره؟

 

عاشق کارم هستم

خب

بذاريد هر روزنامه اي رو که مي تونيم بگيريم

هر روزنامه اي رو توي دوماه اخير توي لوئيزيانا

دنبال چي مي گرديم؟

شغل هايي به اسم کانرز

کانرز؟ بي خيال کارل اون بچه

الان اسمشو عوض کرده

اون نمي تونه

دختره فکر مي کنه که اون کانرزه

اگر اسمشو از دست بده
دختره رو از دست مي ده

 

- تبريک مي گم
- اوقات خوبي داريد؟

 

- فکر کنم خوشحاليد
- به رقص ادامه بديد

 

- اوه
- سلام

منم همينطور ممنوم

ميرم توي اتاق پسر کوچولوها

- باشه
- باشه

زود برگرد

 

عصر بخير

من هنراتي از اف بي اي هستم

مي خوايم چند کلمه اروم حرف بزنيم

با صاحبخونه اگه ممکنه

ميرم اونو بيارم

 

از اين طرف اقا

- سلام راجر چطوري؟
- سلام وين

عصر بخير اقايون
من راجر استرانگ هستم

کارل هنراتي از اف بي اي هستم

اينم کارت شناسايي

متاسفم که جشن تون رو خراب مي کنم

اشکال نداره
چيکار مي تونم براتون بکنم؟

اگه اشکالي نداره مي خوام داماد رو ببينم

اون مشکلي درست کرده؟

فرانک

مي توني همه اينارو بگيري؟

اره ، بيا اينجا

اونا چک دارن
ازطرف دوستاي پدرم

اونا براي ماست ، مي تونيم زندگي جديدي شروع کنيم

چيکار مي کني؟
چي شده؟

بايد از اينجا بريم

چي؟

برندا ، تو منو دوست داري درسته؟

اره

منظورم اينه که اگه منو دوست داري
ديگه هيچي مهم نيست

اره

منظورم اينه که منو دوست داري

اگه مريض يا فقير باشم

يا اينکه چندتا اسم داشته باشم

فرانک اون همه پولو از کجا اوردي؟

برندا ، گوش کن ، يه اسم ، باشه؟

يه اسم ، اون مهم نيست

اسم من فرانک کانرزه درسته؟

- اسمي که منو تا باهم هستيم
- اره

ولي ما يه راز هايي داريم

مي دوني بعضي وقتا که بايد برم مسافرت

از اسم فرانک تيلور استفاده مي کنم
اسم رمزي منه

- فرانک تيلور؟
- اره فرانک تيلور ، مي دوني؟

- فرانک بلک
- فرانک بلک؟

اره ، مهم نيست

چرا اينارو مي گي؟

برندا ، نمي خوام بيشتر از اين بهت دروغ بگم

باشه؟ من دکتر نيستم

هيچ وقت به مدرسه پزشکي نرفتم

من وکيل نيستم و به هاروارد هم نرفتم
مسيحي نيستم

برندا ، يک سال و نيمه که از خونه فرار کردم

از وقتي که 16 ساله بودم

فرانک

فرانک

مسيحي نيستي؟

برندا ، اين همه پولو مي بيني؟

اين همه رو مي بيني؟
من بيشتر از اينا دارم

خيلي بيشتر

به اندازه کافي دارم

براي بقيه عمرمون

ببين

فرانک ، کم سربه سر من بذار

تو فرانک کانرز هستي

تو فرانک کانرز هستي و 28 سالته

برندا

چرا مي خواي به من دروغ بگي

-برندا ، برندا
-مي خوام اسمتو بدونم

- گوش کن ، برندا
- اسمتو به من بگو

ما مي تونيم هر جايي که بخوايم زندگي کنيم

ولي تو بايد به من اعتماد کني

- به من اعتماد مي کني؟
- اره

- منو دوست داري؟
- اره

- منو دوست داري؟
- دوست دارم

ببخشيد مادر

اين اقاي هنراتي
اينم زنم کارُل

- اقاي؟
- هنراتي خانوم

- راتي
- بله

فرانک يا برندا رو نديدي؟

فکر کنم رفتن طبقه بالا

 

فرانک

 

برندا بيا اينجا

باشه ، دو روزه ديگه منو مي بيني

توي فرودگاه ميامي باشه؟

وقتي که پدرومادرت خوابيده از خونه مي ري بيرون

بعد يه تاکسي مي گيري

با پول هايي که اينجاس يه تاکسي مي گيري

و بهش مي گي کل شب رو رانندگي کنه

10صبح اونجارو ترک مي کني

- 10صبح باشه
- ولي

 

کدوم اتاق اقا؟

اين گوشه

به من گوشي مي دي باشه؟

توي ترمينال ميامي باشه؟

باشه توي ترمينال ميامي

- هيچي مشکلي نيست
- هيچي مشکلي نيست

- تو يه تاکسي مي گيري
- من يه تاکسي مي گيرم

تا ساعت 10 صبح مي ري اونجا

من تا ساعت 10 ميرم اونجا
و هيچ مشکلي هم نيست

- دو روز ديگه
- دو روز

دو روز ديگه برندا ، دو روز ديگه

دو روز ديگه ، من اونجام

ساعت 10 ، هيچ مشکلي هم نيست

 

به هيچ کس نمي گي برندا

به من قول بده ، حالا

فرانک لطفا

قبل از اينکه بري اسمتو به من بگو

لطفا به من بگو

فرانک ويليام ابگنيل

 

پرواز بين المللي

پرواز شماره 27 به مايرز ، ساراسوتا و تامپا پرواز مي کنه

و نيورک هم الان اماده پروازه

 

باربر فرودگاه دروازه 14

 

برندا

 

اين يارو خودشو نشون نمي ده

اون بيشتر از ما حواسش هست

شايد اون کارش محرمانه ست

اگه امروز نياد ، فردا مياد

اونو قبل از اينکه از اين کشور بره بيرون مي گيريم

اون پاسپورت نداره

توي شش ماه گذشته اون به هاروارد و برکلي رفته

شرط مي بندم که اون پاسپورت داره

پس همه ما به خاطر اون بايد اينجا وايسيم

توي فرودگاه بين المللي

قبلا اينکارو کرده
کارشو بلده

با پليس ميامي حرف مي زنيم اونا به ما مي گن

50پليس توي دو شيفت

با افراد ما که حدود صد نفر توي يه فرودگاه مي شن

تو فکرش نباش مي تونيم اونارو پخش کنيم

نه ، نه اين راه خروجيه

خب ، حالا از کجا مي دوني که ماشينش کجاست؟

و داره به فرودگاه نيويورک توي اتلانتا ميره؟

چون ما توي نيويورک نيستيم

توي اتلانتا هم نيستيم

بله اين فرانک روبرته

و دانشگاه رو ول کردم

توي پن ام هم شروع به کار کردم

يه کارمند براي همين امسال

فردا صبح جلوي زمين اونجا هستم

براي اومدنتون به اينجا خيلي ممنونم

در اخر روز

هشت تا خانوم جوان انتخاب مي کنم براي قسمتِ

 

پيش خدمت اينده انتخاب مي کنم

حالا اين هشت تا خانوم جوان با من همکاري مي کنن

براي دو ماه به تور عمومي مي رن

 

اونا چيزايي ياد مي گيرن

براي مهمانداري پن ام امريکا

 

حداقل دو مرد به من بده

يه مرد براي دو شمارش

باشه؟

امدرسکي

بله

مطمئن شو که يوني فرمت معلوم نيست

حواست به پياده رو و خروجيا باشه

هي ، داريم با اونا دوره اي مي گرديم

تو ، اينجا باش

براي مهمانداري اينده چطورم؟

خب ، من فکر مي کنم که خيلي خوشرو هستم

و مي تونم کمک کنم

و به مردم توي هواپيمارو راضي نگه دارم

ما 6000 مايل در ساعت مسافرت مي کنيم

با ارتفاع 300 پا

همه وسايلمو جمع کردم
و حالا اماده رفتنم

 

آيلين اندرسون

 

ميگي اکر

 

دِبرا جو مک ميليان

 

کَندي هِستون

 

اون تيکه هارو ديدي؟

من بايد يه خلبان مي شدم

دقيقا

اقاي کارل هنراتي

لطفا با احترام تلفن رو برداريد

هنراتي

کارل بي سيمت کار نمي کنه

اينجا يه نفر لباس پَن اَم پوشيده

اينجا توي ترمينال نشسته

يکي از کارکنان ترميناله

مي توني صورتشو ببيني؟

صورتش پوشيدست

کارل من فکر مي کنم که خودشه

 

اونجا,اونجا ، اونجا

 

از ماشين بيا بيرون فرانک

 

فرانک

از ماشين بيا بيرون

دستاتو تا جاييکه بتونم ببينم
بذار روي سرت

به من شليک نکنيد
من فقط يه راننده م

يه مردي 100 دلار براي پوشيدن اين لباس به من داد

و يکي رو برد توي فرودگاه

کي رو برد؟

 

شمال آمريکا ، استراليا

سنگاپور ، مصر

اين بچه کاملا خارج از کنترل شده

چرا به من خبر نداديد؟

هيچ کس خبر نداشت

بانک ها تا يه هفته پيش نمي دونستن

غير ممکنه

اونا خبر ندادن
چون هيچ چيز تقلبي نديدن

- يه چيز ديگه
- خب ، اون داره چيکار مي کنه؟

اون چک هاي واقعي درست مي کنه

اونا کاملا بي عيبن

هيچ کس فرقشون نمي دونه

اخرين چکش يه هفته پيش توي مادريد نقد شد

فکر مي کنم که هنوز اونجاس

ما بايد امروز بريم قربان ، امروز

کجا بريم؟

اسپانيا؟ مي خوايد به اسپانيا بريد؟

خب ، بالاخره اون برمي گرده

به جايي که چک هاشو چاپ مي کنه

فکر مي کنم که علتش
برگشتن به اروپاست

به اين نقشه نگاه کنيد ، قربان
اون يه خط کشيده

اون داره از چک ها فرار مي کنه

فکر مي کنم که اين شانس بزرگ ماست قربان

اگه اونو از مادريد رديابي کنيم
مي تونيم گيرش بندازيم

متاسفم کارل ، اگه نتوني اينجا گيرش بندازي

اونجاهم نمي توني

ولي ، قربان ما اونجا مي گيريمش

نه ، کارل ، تو ميذاري اون فرار کنه

 

يکي از اين 16 راه اطراف

 

تفکيک رنگا عالين

 

رنگ پس نمي دن

هيچ کس نمي تونه به اين خوبي توي ايالات کار کنه

هيچ کس به غير از ما

کجا چاپ شده

اون توسط يه هيولا چاپ شده

يه هيولا

 

هِيدِل برگ

يه دايناسور چهار رنگه

مي توني وزنشو احساس کني

دو تن بدون رنگ

 

کجا مثل اينو مي تونيم چاپ کنيم

المان ، بريتانياي کبير

فرانسه

فرانسه

فرانسه ، مادر فرانک متولد فرانسه ست

جايي که اونا سارالي ندارن

جاييکه اون با پدر فرانک همديگرو ملاقات کردن

اوه ،يادم نمياد

با ام شروع مي کنيم
يه چيزي مثل مونت

مونت اقاي فاکس؟

اوه بله ، بله

سوال : شما شوهرتونو در جنگ ديدين

جواب : بله ، من در دهکده کوچيک توي فرانسه زندگي مي کردم

بله ، درسته

يه جور جايي که سارالي رو نشنيدن

به من بگو که اسم کدام روستا رو نوشتي

 

مانتريکارد

 

کارل

کارل

 

کريسمس مبارک

چطور ما هميشه راجع به کريسمس حرف مي زديم کارل

راجع به هر کريسمسي

 

لباستو بپوش فرانک
تو تحت نظري

هي ، گرسنه اي؟
يه کم لوبيا مي خواي ، کارل؟

فرانسويا اينجا بهترين لوبيا رو درست مي کنن

اينجا اينارو امتحان کن

دو جين پليس فرانسوي اينجاس

کارل ، دارم بهت مي گم که اينا خيلي لذيذن

اونا مي خوان که تو رو بگيرن

يه کم مي خواي؟

ولي اونا به کمک امريکايي ها احتياج دارن

گرسنه اي ؟
يه کم مي خواي ؟

به اونا گفتم که نمي خواد
که تو رو بگيرن

مگه اينکه خودم استين بالا بزنم

خب ، تفنگ داري؟
تفنگ داري؟

- نداري؟
- نه

نداري

 

پس تو به من چي مي گي؟

مي گي

دو جين افسر فرانسوي اون بيرون وايسادن

الان شب کريسمسه

چي به من مي گي؟

اره

درسته ، درسته

خب ، اينجا هيچ پنجره اي نداره

من از در ميرم بيرون

نه ، نه

من به اونا گفتم که مي رم بيرون و يه علامت مي دم

اينجا ، تو مي توني اينارو
بذاري روي خودت

نه ، نمي توني ، نمي توني

مي دوني چرا؟

 

فکر مي کنم که چون پر گُهِ

من فکر مي کنم که هيچ کس اون بيرون نيست

فکر مي کنم که فقط من و تو هستيم

درسته

فکر مي کنم من و تو هستيم
و تو مي دوني چيه؟

تو اومدي که خودت منو بگيري

براي اين وقت نداريم

اه ، خوبه ، خوبه

به من بگو که چرا مي خواي منو ببيني؟

نمي خوام به تو دروغ بگم

نگاه ، کن تو حلقه ازداج دستت کردي

نگاه ، کن تو حلقه ازداج دستت کردي ، کارل

تو راجع به اون به من دروغ گفتي

به تو دروغ نگفتم

تو پرسيدي من خونواده دارم

نداشتم ، ولي من نداشتم

 

بله ، نه ،نه
مشکلي نداره

همين حالا ميريم بيرون

 

خوب بود
خوب بود

چي ، تو به منشي هتل پول دادي

که به تو زنگ بزنه
تو واقعا اين کارو کردي؟

اون سرهنگ لوک بود

يه دقيقه بهت وقت مي دم
که بياي بريم بيرون

سرهنگ لوک؟ سرهنگ لوک

سرهنگ لوک

خب ، کارل ، من که گفته بودم

اون صداي قشنگ مامور بود

گفته بودم که فقط

من و تو اينجا هستيم
من و تو

و حالا اومدي که منو بگيري

فرانک ، فرانک

تو مجبوري که به من اعتماد کني

اين مردم اشفتن

اونا عصباني ان

تو به بانک هاشون دستبرد زدي
تو پولاشونو دزديدي

تو توي کشورشون زندگي مي کني

بهت گفته بودم که چه اتفاقي مي افته

ديگه راهي نداري
اينجا اخر کاره

اشتباه نکن

خوبه

خوبه ، کارل مي دوني؟

به دروغات ادامه بده

ادامه بده

تا مي توني اونا رو حقيقت جلوه بده

اونا ميان تو رو بکشن

تو پاتو از اين در ميذاري بيرون
و اونا ميان و تو رو مي کشن

 

اين حقيقت داره؟

 

اره

 

تو هيچ بچه اي نداري ، کارل؟

يه دختر چهار ساله دارم

به دخترت قسم بخور

 

قسم مي خوري؟

 

قسم مي خوري؟

 

اون خيلي خوب بود ، کارل

 

من اونو توقيف کردم

من گرفتمش

من ، گرفتمش
همه چي رو به راهه

 

همه چي رو به راهه

اونو گرفتم

 

هي مي خوام
مي خوام اونو ثبت کنم

فرانک ابگنيل با توافق خودش دستگير شد

فهميدي؟ فهميدي؟

کجا مي برينش؟

 

فکر مي کنم که بايد بريم

کجا مي برينش؟

بذاريد

بذاريد برم توي ماشين

 

بذاريد برم توي ماشين

 

ناراحت نباش ، فرانک

تو رو به ايالات متحده بر مي گردونم

نگران نباش

 

کارل ، بايد يادت باشه که

وقتي رسيديم بذاري يه زنگ به پدرم بزنم

فقط مي خوام
فقط مي خوام باهاش حرف بزنم

قبل از اينکه منو توي تلوزيون ببينه

 

کارل ، ببين

لاگُريدا اونجاس

فرودگاه 4-4

فرانک پدرت مرده

متاسفم

نمي خواستم تا وقتي که به خونه رسيديم بهت بگم

از يه ايستگاه مرکزي افتاده

سعي کرده که به قطار برسه

نمي خواستم من کسي باشم که اينو بهت مي گه

تو داري دروغ مي گي ، درسته؟

تو گفتي مي تونم باهاش حرف بزنم

کارل ، کي

کي يه چيزي شبيه اين گفت ، ها؟

کي يه چيزي شبيه اين گفت ، ها؟

تو گفتي مي تونم باهاش حرف بزنم

اون افتاد و گردنش شکست

متاسفم

 

واقعا متاسفم

 

کارل ، حالت تهوع دارم

همه چي رو براهه

همه چي رو براهه ، باشه

کارل ، من بايد برم دستشويي

حالت تهوع دارم

باشه ، بريم دستشويي

 

لعنتي

 

اوه ، پدر

 

شما ، بايد سر جاتون بشينيد

دوبار به شما گفتم
داريم فرود ميايم

- متاسفم ، ممنون
- همش به خاطر شماست

فرانک ، زود باش

- فرانک
- ما تا 6 دقيقه ديگه فرود ميايم

همه شما بايد نشسته باشيد

- کمربنداتون هم بسته باشيد
- فرانک ، درو باز کن

فرانک

 

- درو باز کن
- باشه

 

فرانک ، فرانک

 

همه سر جاشون بشينن ،لطفا

اف بي اي ، سر جاتون بمونيد

 

- لطفا سر جاتون بشنيد
- بشينيد

شما بايد سر جاتون بشينيد

تا وقتي که هواپيما کامل توقف کرد

خداي متعال

 

اسمت چيه

 

مادرت کجاست؟

 

دستاتو بذار پشت سرت

 

کارل ، منو بذار توي ماشين لطفا

منو بذار توي ماشين

بذارينش

 

طبق جرائم سنگين

فرار و جسارت شما

و زير پا گذاشتن قوانين

ايالات متحده

چاره اي ندارم
و درخواست شما رو نمي پذيرم

به عنوان اينکه سن قانوني نداريد

شما رو به 12 سال حبس

در زندان اتلانتا با
حداکثر محافظت محکوم مي کنم

و پيشنهاد مي کنم که شما رو جدا نگه داري کنن

در طول کل حکم

 

به همه اين مدت فکر کردم

 

کريسمس مبارک ، فرانک

 

هي ، اينجا چندتا کتاب طنز برات اوردم

 

دخترت چطوره

اسمش چي بود؟

گريس

خب ، نمي دونم

اون با مادرش توي شيکاگو زندگي مي کنه

و خيلي وقته که نديدمش

 

اون کيف چيه؟

دارم مي رم فرودگاه

يه کاغذ چسبون

کسي که داره توي مينسوتا کار مي کنه

 

اون مثل ما با ديوونگي رانندگي مي کنه

چک داري؟

اره ، اره
يه چک تقلبي که اون کشيده

روي دياچه هاي پنجگانه
پس انداز و وام

اون فقط از يه ماشين چاپ استفاده مي کنه

و يه گياه

اره ، يه تحويلدار بانکه

بازم بگو

قطعا
يه تحويلداره بانکه

منظورم اينه که بانکها
هميشه از استمپ استفاده مي کنن

براي اطلاعات ، ببين

اونا بارها و بارها اين کارو مي کنن

بنابراين اونا هميشه خستن

شماره ها هميشه کشيده مي شن

شش و نه
ببين ،

 

ممنون

 

مي خوام که يه نگاه

به يه چيزي بندازي

 

بگو نظرت چيه؟

 

تقلبيه

از کجا مي دوني؟

توشو که نديدي

خب ، لبَش سوراخ نشده درسته؟

منظورم اينه که اين چک با دست بريده شده

اره

کاغذ ضمانت شدست

براي يه چک بانکي خيلي سنگينه

رنگ مغناطيسي که با لمس
انگشتاي من بالا مياد

به جاي اينکه صاف باشه

 

وشبيه ام اي سي ار نيست

اين يه جور

اين يه جور رنگه

مي دوني ، اينو مي شه توي هر لوازم تحريري گير اورد

 

دوست داري کار کني

توي قسمت جرائم مالي اف بي اي

 

الان يه شغل اينجا دارم

مي دوني يه نامه به دستم رسيده

 

فرانک ، ما قدرت اينو داريم که از
زندان بياريمت بيرون

تو توي اف بي اي کنترل مي شي

بقيه حکمتو مي توني بيرون بگذروني

و توي فدرال دولت استخدام بشي

 

تحت نظر کي؟

 

سلام ، من فرانک ابگنيل هستم

من قراره که از امروز اينجا کار کنم

اين يه شرکت توريستي که خارج
از بي وي اي کار مي کنه

قربان ، اقاي ابگنيل اينجاس

بعد بهت زنگ مي زنم

 

سلام کارل

به ، اف بي اي خوش امدي

بهت نشون مي دم که کجا مي توني کار کني

 

کارل من تا کي اينجا کار مي کنم

از 8:15 صبح تا 5 بعد از ظهر

45دقيقه براي ناهار

نه من

منظورم اينه که چه مدت؟

 

هر روز

هر روزفرانک
تا وقتي که ما بذاريم بري

 

بله

- سلام کارل
- سلام

چيکار مي کني؟

اين وقت خوبي نيست ، فرانک

براي اخر هفته ميزمو تميز مي کنم

 

کارل ، فکر مي کني که من فردا بيام که با تو کار کنم

فردا يکشنبه ست

به شيکاگو پرواز مي کنم که دخترمو ببينم

دوشنبه هم به سر کارم بر مي گردم

مي ري که گريس رو ببيني ها؟

خب ، اونم يه جورشه

 

خب من تا دوشنبه بايد چيکار کنم؟

متاسفم بچه
من از اونجا نمي تونم بهت کمک کنم

ببخشيد

 

هنراتي هستم

اوه ، بله ، وصلش کن

 

اقاي ، ساوير

حال شما چطوره؟

بيشتر از دو جين چک دارم

از اون تور مسافرتي بي وي اي

 

خطوط هوايي امريکا 355

براي شيکاگو و سن فرانسيسکو

راهرو عبور الان باز است

چطور مي خواي اون کارو بکني ، فرانک؟

چطور مي خواي از بار لوئيزيانا عبور کني؟

اينجا چيکار مي کني؟

گوش کن

متاسفم که اين کارا رو کردم

به زندان اروپا بر مي گردي و توي زندان پرپگنان مي ميري

تو الان داري سعي مي کني که به ايالت فرار کني

ما تو رو براي 50 سال حبس به اتلانتا مي فرستيم

مي دونم

سه سال براي بيرون اوردنت تلاش کردم

تا اينکه رئيس هاي اف بي اي رو متقاعد کردم

و دادستان کل ايالات متحده

تو نمي توني فرار کني

چطور مي خواي اين کارو بکني؟

تو فقط يه بچه اي

من بچه نيستم

تو گفتي که ميري شيکاگو

دخترم اخر اين هفته نمي تونه منو ببينه

اون داره ميره اسکي بازي

تو گفتي اون 4 سالشه

داري دروغ مي گي

وقتي که ترکش کردم چهار سالش بود

حالا 15 سالشه

زنم 11 سال پيش دوباره ازدواج کرد

من تا حالا چندين بار گريس رو ديدم

نمي فهمم

مطمئنا مي فهمي

بعضي وقتا توي دروغ زندگي کردن اسونتره

 

مي ذارم که امشب بري فرانک

و ديگه سعي نمي کنم که جلوتو بگيرم

چون مي دونم که دوشنبه بر مي گردي

از کجا مي دوني که بر مي گردم

 

ببين

 

هيچ کس تو رو تعقيب نمي کنه

 

باشه

اليس ، اون هنوز زنگ نزده؟

نه ، نزده

 

صبح بخير

شما رو براي گفتن چيزي به اينجا کشوندم

براي يه نوع چک تقلبي جديد

که شستشو شدن وتغيير داده شدن

و از اريزونا عبور کردن

 

اين کلاهبردار يه سگ بزرگه

که به اندازه پنج برابر چک هاي معمولي رو عبور مي ده

 

ببخشيد براي اينکه دير کردم

ببخشيد

 

ما يه چک هايي رو کشف کرديم

 

اينجا جاي مهرهايي در هر خط هست

که شبيه يه 60 دلاريه

 

چطوره من يه نگاهي بهش بندازم؟

 

يه هفته پيش نقد شده

 

به قيمت 16000دلار

اين يه چک واقعيه

اره

اره ، که شسته شده

فقط يه امضاي واقعي داره

ولي اين کامله کارل
منظور اينه که

منظورم اينه که با هيدروکلرايد يا سفيد کننده شسته شده

نه

يه چيز جديد

شايد با يه استون ماليده شده باشه

براي پاک کردن رنگي که روش پرينت شده

 

چيکار کردي ، فرانک؟

چطور توي امتحان وکالت تقلب کردي؟

 

تقلب نکردم

دو هفته درس خوندم و قبول شدم

 

حقيقت داره ، فرانک؟

حقيقت داره ، فرانک؟

شرط مي بندم که اين مرد چک ها رو
ازصندوق پست مردم دزديده

اسم اونا رو شسته و اسم خودشو گذاشته

 

تو مي گي اون داخليه

خب ، اگه من اون بودم مي دونستم

مي خوام اول به بانک زنگ بزنم
مي خوام چک ها رو تنظيم کنم

مطمئن شو که به اندازه کافي پول توش هست

که بخواي وقتتو روش بذاري

دقيقا

مي دوني کارل من فکر مي کنم
اين يارو خيلي باهوشه

 

فکر مي کنم که ما حالا مجبوريم اونو بگيريم

 

اين اولين کارمون توي صبحه

مي دويم دنبال اسم اريک انتوني فيدرز

توي نوادا ، اريزونا ، کاليفورنيا

هر دو اسم درسته؟
کريس فرانک هم همينطور؟

ارهارهارهاره